Warning: The magic method Portfolio_Gallery::__wakeup() must have public visibility in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php on line 73 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-content/plugins/portfolio-gallery/portfolio-gallery.php:73) in /customers/7/f/3/paroisse-mouscron.be/httpd.www/wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php on line 1893 {"id":11354,"date":"2024-03-28T05:00:00","date_gmt":"2024-03-28T04:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/?p=11354"},"modified":"2024-08-07T09:10:23","modified_gmt":"2024-08-07T08:10:23","slug":"annee-b-vendredi-saint-les-textes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/annee-b-vendredi-saint-les-textes\/","title":{"rendered":"Ann\u00e9e B : Vendredi Saint – Les textes"},"content":{"rendered":"\n
\u00ab C\u2019est \u00e0 cause de nos fautes qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 broy\u00e9 \u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n Mon serviteur r\u00e9ussira, dit le Seigneur ; il montera, il s\u2019\u00e9l\u00e8vera, il sera exalt\u00e9 ! La multitude avait \u00e9t\u00e9 constern\u00e9e en le voyant, car il \u00e9tait si d\u00e9figur\u00e9 qu\u2019il ne ressemblait plus \u00e0 un homme ; il n\u2019avait plus l\u2019apparence d\u2019un fils d\u2019homme. Il \u00e9tonnera de m\u00eame une multitude de nations ; devant lui les rois resteront bouche b\u00e9e, car ils verront ce que, jamais, on ne leur avait dit, ils d\u00e9couvriront ce dont ils n\u2019avaient jamais entendu parler. \u00d4 P\u00e8re, en tes mains, je remets mon esprit.<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n En toi, Seigneur, j\u2019ai mon refuge ; Je suis la ris\u00e9e de mes adversaires On m\u2019ignore comme un mort oubli\u00e9, Moi, je suis s\u00fbr de toi, Seigneur, Sur ton serviteur, que s\u2019illumine ta face ; \u00ab Il apprit l\u2019ob\u00e9issance et il est devenu pour tous ceux qui lui ob\u00e9issent la cause du salut \u00e9ternel \u00bb<\/em><\/p>\n\n\n\n Fr\u00e8res, en J\u00e9sus, le Fils de Dieu, nous avons le grand pr\u00eatre par excellence, celui qui a travers\u00e9 les cieux ; tenons donc ferme l\u2019affirmation de notre foi. En effet, nous n\u2019avons pas un grand pr\u00eatre incapable de compatir \u00e0 nos faiblesses, mais un grand pr\u00eatre \u00e9prouv\u00e9 en toutes choses, \u00e0 notre ressemblance, except\u00e9 le p\u00e9ch\u00e9. Avan\u00e7ons-nous donc avec assurance vers le Tr\u00f4ne de la gr\u00e2ce, pour obtenir mis\u00e9ricorde et recevoir, en temps voulu, la gr\u00e2ce de son secours. Le Christ, pendant les jours de sa vie dans la chair, offrit, avec un grand cri et dans les larmes, des pri\u00e8res et des supplications \u00e0 Dieu qui pouvait le sauver de la mort, et il fut exauc\u00e9 en raison de son grand respect. Bien qu\u2019il soit le Fils, il apprit par ses souffrances l\u2019ob\u00e9issance et, conduit \u00e0 sa perfection, il est devenu pour tous ceux qui lui ob\u00e9issent la cause du salut \u00e9ternel.<\/p>\n\n\n\n Indications pour la lecture dialogu\u00e9e : les sigles d\u00e9signant les divers interlocuteurs sont les suivants :<\/span><\/em><\/p>\n\n\n\n L<\/strong>. Narrateur L<\/strong>. Apr\u00e8s le repas, J\u00e9sus sortit avec ses disciples et traversa le torrent du C\u00e9dron ; il y avait l\u00e0 un jardin, dans lequel il entra avec ses disciples. Judas, qui le livrait, connaissait l\u2019endroit, lui aussi, car J\u00e9sus et ses disciples s\u2019y \u00e9taient souvent r\u00e9unis. Judas, avec un d\u00e9tachement de soldats ainsi que des gardes envoy\u00e9s par les grands pr\u00eatres et les pharisiens, arrive \u00e0 cet endroit. Ils avaient des lanternes, des torches et des armes. Alors J\u00e9sus, sachant tout ce qui allait lui arriver, s\u2019avan\u00e7a et leur dit : Ann\u00e9e B : Vendredi Saint – Les textes Lecture du livre du proph\u00e8te Isa\u00efe (52, 13 \u2013 53, 12) \u00ab C\u2019est \u00e0 cause de nos fautes qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 broy\u00e9 \u00bb Mon serviteur r\u00e9ussira, dit le Seigneur ; il montera, il s\u2019\u00e9l\u00e8vera, il sera exalt\u00e9 ! La multitude avait \u00e9t\u00e9 constern\u00e9e en le voyant, car il \u00e9tait si d\u00e9figur\u00e9 qu\u2019il ne ressemblait […]<\/p>\n","protected":false},"author":6,"featured_media":14554,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_oct_exclude_from_cache":false,"footnotes":""},"categories":[358,90,281,319,18,177,66],"tags":[357,92,282,322,252,23,84],"class_list":["post-11354","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-annee-b","category-careme","category-evangile-du-dimanche","category-halte-spirituelle","category-infos-pratiques","category-liturgie-de-la-parole","category-prier","tag-annee-b","tag-careme","tag-evangile-du-dimanche","tag-halte-spirituelle","tag-liturgie-de-la-parole","tag-news-2","tag-prier"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11354","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11354"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11354\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":16384,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11354\/revisions\/16384"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14554"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11354"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11354"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.paroisse-mouscron.be\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11354"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}
Qui aurait cru ce que nous avons entendu ? Le bras puissant du Seigneur, \u00e0 qui s\u2019est-il r\u00e9v\u00e9l\u00e9 ? Devant lui, le serviteur a pouss\u00e9 comme une plante ch\u00e9tive, une racine dans une terre aride ; il \u00e9tait sans apparence ni beaut\u00e9 qui attire nos regards, son aspect n\u2019avait rien pour nous plaire. M\u00e9pris\u00e9, abandonn\u00e9 des hommes, homme de douleurs, familier de la souffrance, il \u00e9tait pareil \u00e0 celui devant qui on se voile la face ; et nous l\u2019avons m\u00e9pris\u00e9, compt\u00e9 pour rien. En fait, c\u2019\u00e9taient nos souffrances qu\u2019il portait, nos douleurs dont il \u00e9tait charg\u00e9. Et nous, nous pensions qu\u2019il \u00e9tait frapp\u00e9, meurtri par Dieu, humili\u00e9. Or, c\u2019est \u00e0 cause de nos r\u00e9voltes qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 transperc\u00e9, \u00e0 cause de nos fautes qu\u2019il a \u00e9t\u00e9 broy\u00e9. Le ch\u00e2timent qui nous donne la paix a pes\u00e9 sur lui : par ses blessures, nous sommes gu\u00e9ris. Nous \u00e9tions tous errants comme des brebis, chacun suivait son propre chemin. Mais le Seigneur a fait retomber sur lui nos fautes \u00e0 nous tous.
Maltrait\u00e9, il s\u2019humilie, il n\u2019ouvre pas la bouche : comme un agneau conduit \u00e0 l\u2019abattoir, comme une brebis muette devant les tondeurs, il n\u2019ouvre pas la bouche. Arr\u00eat\u00e9, puis jug\u00e9, il a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9. Qui donc s\u2019est inqui\u00e9t\u00e9 de son sort ? Il a \u00e9t\u00e9 retranch\u00e9 de la terre des vivants, frapp\u00e9 \u00e0 mort pour les r\u00e9voltes de son peuple. On a plac\u00e9 sa tombe avec les m\u00e9chants, son tombeau avec les riches ; et pourtant il n\u2019avait pas commis de violence, on ne trouvait pas de tromperie dans sa bouche. Broy\u00e9 par la souffrance, il a plu au Seigneur. S\u2019il remet sa vie en sacrifice de r\u00e9paration, il verra une descendance, il prolongera ses jours : par lui, ce qui pla\u00eet au Seigneur r\u00e9ussira. Par suite de ses tourments, il verra la lumi\u00e8re, la connaissance le comblera. Le juste, mon serviteur, justifiera les multitudes, il se chargera de leurs fautes. C\u2019est pourquoi, parmi les grands, je lui donnerai sa part, avec les puissants il partagera le butin, car il s\u2019est d\u00e9pouill\u00e9 lui-m\u00eame jusqu\u2019\u00e0 la mort, et il a \u00e9t\u00e9 compt\u00e9 avec les p\u00e9cheurs, alors qu\u2019il portait le p\u00e9ch\u00e9 des multitudes et qu\u2019il interc\u00e9dait pour les p\u00e9cheurs.<\/p>\n\n\n\n
\n\n\n\nPsaume (30 (31), 2ab.6, 12, 13-14ad, 15-16, 17.25)<\/strong><\/h4>\n\n\n\n
garde-moi d\u2019\u00eatre humili\u00e9 pour toujours.
En tes mains je remets mon esprit ;
tu me rach\u00e8tes, Seigneur, Dieu de v\u00e9rit\u00e9.<\/p>\n\n\n\n
et m\u00eame de mes voisins ;
je fais peur \u00e0 mes amis,
s\u2019ils me voient dans la rue, ils me fuient.<\/p>\n\n\n\n
comme une chose qu\u2019on jette.
J\u2019entends les calomnies de la foule :
ils s\u2019accordent pour m\u2019\u00f4ter la vie.<\/p>\n\n\n\n
je dis : \u00ab Tu es mon Dieu ! \u00bb
Mes jours sont dans ta main : d\u00e9livre-moi
des mains hostiles qui s\u2019acharnent.<\/p>\n\n\n\n
sauve-moi par ton amour.
Soyez forts, prenez courage,
vous tous qui esp\u00e9rez le Seigneur !<\/p>\n\n\n\n
\n\n\n\nLecture de la lettre aux H\u00e9breux (4, 14-16 ; 5, 7-9)<\/strong><\/h4>\n\n\n\n
\n\n\n\n
+ J\u00e9sus<\/strong>
D<\/strong>.<\/span> Disciples et amis
A<\/strong>. <\/span>Autres personnages
F<\/strong>.<\/span> Foule<\/p>\n\n\n\n
\n\n\n\nLa Passion de notre Seigneur J<\/strong>\u00e9sus Christ selon saint Jean (<\/strong>18, 1-19, 42)<\/h4>\n\n\n\n
+ <\/strong>\u00ab Qui cherchez-vous ? \u00bb Ils lui r\u00e9pondirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab J\u00e9sus le Nazar\u00e9en. \u00bb
L<\/strong>. Il leur dit :
+ <\/strong>\u00ab C\u2019est moi, je le suis. \u00bb
L<\/strong>. Judas, qui le livrait, se tenait avec eux. Quand J\u00e9sus leur r\u00e9pondit : \u00ab C\u2019est moi, je le suis \u00bb, ils recul\u00e8rent, et ils tomb\u00e8rent \u00e0 terre. Il leur demanda de nouveau :
+ <\/strong>\u00ab Qui cherchez-vous ? \u00bb
L<\/strong>. Ils dirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab J\u00e9sus le Nazar\u00e9en. \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus r\u00e9pondit : + <\/strong>\u00ab Je vous l\u2019ai dit : c\u2019est moi, je le suis. Si c\u2019est bien moi que vous cherchez, ceux-l\u00e0, laissez-les partir. \u00bb
L<\/strong>. Ainsi s\u2019accomplissait la parole qu\u2019il avait dite : \u00ab Je n\u2019ai perdu aucun de ceux que tu m\u2019as donn\u00e9s \u00bb. Or Simon-Pierre avait une \u00e9p\u00e9e ; il la tira, frappa le serviteur du grand pr\u00eatre et lui coupa l\u2019oreille droite. Le nom de ce serviteur \u00e9tait Malcus. J\u00e9sus dit \u00e0 Pierre :
+ <\/strong>\u00ab Remets ton \u00e9p\u00e9e au fourreau. La coupe que m\u2019a donn\u00e9e le P\u00e8re, vais-je refuser de la boire ? \u00bb
L<\/strong>. Alors la troupe, le commandant et les gardes juifs se saisirent de J\u00e9sus et le ligot\u00e8rent. Ils l\u2019emmen\u00e8rent d\u2019abord chez Hanne, beau-p\u00e8re de Ca\u00efphe qui \u00e9tait grand pr\u00eatre cette ann\u00e9e-l\u00e0. Ca\u00efphe \u00e9tait celui qui avait donn\u00e9 aux Juifs ce conseil : \u00ab Il vaut mieux qu\u2019un seul homme meure pour le peuple. \u00bb
Or Simon-Pierre, ainsi qu\u2019un autre disciple, suivait J\u00e9sus. Comme ce disciple \u00e9tait connu du grand pr\u00eatre, il entra avec J\u00e9sus dans le palais du grand pr\u00eatre. Pierre se tenait pr\u00e8s de la porte, dehors. Alors l\u2019autre disciple \u2013 celui qui \u00e9tait connu du grand pr\u00eatre \u2013 sortit, dit un mot \u00e0 la servante qui gardait la porte, et fit entrer Pierre. Cette jeune servante dit alors \u00e0 Pierre :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab N\u2019es-tu pas, toi aussi, l\u2019un des disciples de cet homme ? \u00bb
L<\/strong>. Il r\u00e9pondit :
D<\/strong>. <\/span>\u00ab Non, je ne le suis pas ! \u00bb
L<\/strong>. Les serviteurs et les gardes se tenaient l\u00e0 ; comme il faisait froid, ils avaient fait un feu de braise pour se r\u00e9chauffer. Pierre \u00e9tait avec eux, en train de se chauffer. Le grand pr\u00eatre interrogea J\u00e9sus sur ses disciples et sur son enseignement. J\u00e9sus lui r\u00e9pondit :
+ <\/strong>\u00ab Moi, j\u2019ai parl\u00e9 au monde ouvertement. J\u2019ai toujours enseign\u00e9 \u00e0 la synagogue et dans le Temple, l\u00e0 o\u00f9 tous les Juifs se r\u00e9unissent, et je n\u2019ai jamais parl\u00e9 en cachette. Pourquoi m\u2019interroges-tu ? Ce que je leur ai dit, demande-le \u00e0 ceux qui m\u2019ont entendu. Eux savent ce que j\u2019ai dit. \u00bb
L<\/strong>. \u00c0 ces mots, un des gardes, qui \u00e9tait \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de J\u00e9sus, lui donna une gifle en disant :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab C\u2019est ainsi que tu r\u00e9ponds au grand pr\u00eatre ! \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus lui r\u00e9pliqua : + <\/strong>\u00ab Si j\u2019ai mal parl\u00e9, montre ce que j\u2019ai dit de mal ? Mais si j\u2019ai bien parl\u00e9, pourquoi me frappes-tu ? \u00bb
L<\/strong>. Hanne l\u2019envoya, toujours ligot\u00e9, au grand pr\u00eatre Ca\u00efphe. Simon-Pierre \u00e9tait donc en train de se chauffer. On lui dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab N\u2019es-tu pas, toi aussi, l\u2019un de ses disciples ? \u00bb
L<\/strong>. Pierre le nia et dit :
D<\/strong>. <\/span>\u00ab Non, je ne le suis pas ! \u00bb
L<\/strong>. Un des serviteurs du grand pr\u00eatre, parent de celui \u00e0 qui Pierre avait coup\u00e9 l\u2019oreille, insista :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Est-ce que moi, je ne t\u2019ai pas vu dans le jardin avec lui ? \u00bb
L<\/strong>. Encore une fois, Pierre le nia. Et aussit\u00f4t un coq chanta.
Alors on emm\u00e8ne J\u00e9sus de chez Ca\u00efphe au Pr\u00e9toire. C\u2019\u00e9tait le matin. Ceux qui l\u2019avaient amen\u00e9 n\u2019entr\u00e8rent pas dans le Pr\u00e9toire, pour \u00e9viter une souillure et pouvoir manger l\u2019agneau pascal. Pilate sortit donc \u00e0 leur rencontre et demanda :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Quelle accusation portez-vous contre cet homme ? \u00bb
L<\/strong>. Ils lui r\u00e9pondirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab S\u2019il n\u2019\u00e9tait pas un malfaiteur, nous ne t\u2019aurions pas livr\u00e9 cet homme. \u00bb
L<\/strong>. Pilate leur dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Prenez-le vous-m\u00eames et jugez-le suivant votre loi. \u00bb
L<\/strong>. Les Juifs lui dirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Nous n\u2019avons pas le droit de mettre quelqu\u2019un \u00e0 mort. \u00bb
L<\/strong>. Ainsi s\u2019accomplissait la parole que J\u00e9sus avait dite pour signifier de quel genre de mort il allait mourir. Alors Pilate rentra dans le Pr\u00e9toire ; il appela J\u00e9sus et lui dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Es-tu le roi des Juifs ? \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus lui demanda : + <\/strong>\u00ab Dis-tu cela de toi-m\u00eame, ou bien d\u2019autres te l\u2019ont dit \u00e0 mon sujet ? \u00bb
L<\/strong>. Pilate r\u00e9pondit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Est-ce que je suis juif, moi ? Ta nation et les grands pr\u00eatres t\u2019ont livr\u00e9 \u00e0 moi : qu\u2019as-tu donc fait ? \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus d\u00e9clara : + <\/strong>\u00ab Ma royaut\u00e9 n\u2019est pas de ce monde ; si ma royaut\u00e9 \u00e9tait de ce monde, j\u2019aurais des gardes qui se seraient battus pour que je ne sois pas livr\u00e9 aux Juifs. En fait, ma royaut\u00e9 n\u2019est pas d\u2019ici. \u00bb
L<\/strong>. Pilate lui dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Alors, tu es roi ? \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus r\u00e9pondit :
+<\/strong> \u00ab C\u2019est toi-m\u00eame qui dis que je suis roi. Moi, je suis n\u00e9, je suis venu dans le monde pour ceci : rendre t\u00e9moignage \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9. Quiconque appartient \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9 \u00e9coute ma voix. \u00bb
L<\/strong>. Pilate lui dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Qu\u2019est-ce que la v\u00e9rit\u00e9 ? \u00bb
L<\/strong>. Ayant dit cela, il sortit de nouveau \u00e0 la rencontre des Juifs, et il leur d\u00e9clara :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Moi, je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. Mais, chez vous, c\u2019est la coutume que je vous rel\u00e2che quelqu\u2019un pour la P\u00e2que : voulez-vous donc que je vous rel\u00e2che le roi des Juifs ? \u00bb
L<\/strong>. Alors ils r\u00e9pliqu\u00e8rent en criant :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Pas lui ! Mais Barabbas ! \u00bb
L<\/strong>. Or ce Barabbas \u00e9tait un bandit.
Alors Pilate fit saisir J\u00e9sus pour qu\u2019il soit flagell\u00e9. Les soldats tress\u00e8rent avec des \u00e9pines une couronne qu\u2019ils lui pos\u00e8rent sur la t\u00eate ; puis ils le rev\u00eatirent d\u2019un manteau pourpre. Ils s\u2019avan\u00e7aient vers lui et ils disaient :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Salut \u00e0 toi, roi des Juifs ! \u00bb
L<\/strong>. Et ils le giflaient.
L<\/strong>. Pilate, de nouveau, sortit dehors et leur dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Voyez, je vous l\u2019am\u00e8ne dehors pour que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus donc sortit dehors, portant la couronne d\u2019\u00e9pines et le manteau pourpre. Et Pilate leur d\u00e9clara :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Voici l\u2019homme. \u00bb
L<\/strong>. Quand ils le virent, les grands pr\u00eatres et les gardes se mirent \u00e0 crier :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Crucifie-le ! Crucifie-le ! \u00bb
L<\/strong>. Pilate leur dit :
A<\/strong>. \u00ab Prenez-le vous-m\u00eames, et crucifiez-le ; moi, je ne trouve en lui aucun motif de condamnation. \u00bb
L<\/strong>. Ils lui r\u00e9pondirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Nous avons une Loi, et suivant la Loi il doit mourir, parce qu\u2019il s\u2019est fait Fils de Dieu. \u00bb
L<\/strong>. Quand Pilate entendit ces paroles, il redoubla de crainte. Il rentra dans le Pr\u00e9toire, et dit \u00e0 J\u00e9sus :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab D\u2019o\u00f9 es-tu ? \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus ne lui fit aucune r\u00e9ponse. Pilate lui dit alors :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Tu refuses de me parler, \u00e0 moi ? Ne sais-tu pas que j\u2019ai pouvoir de te rel\u00e2cher, et pouvoir de te crucifier ? \u00bb
L<\/strong>. J\u00e9sus r\u00e9pondit :
+ <\/strong>\u00ab Tu n\u2019aurais aucun pouvoir sur moi si tu ne l\u2019avais re\u00e7u d\u2019en haut ; c\u2019est pourquoi celui qui m\u2019a livr\u00e9 \u00e0 toi porte un p\u00e9ch\u00e9 plus grand. \u00bb
L<\/strong>. D\u00e8s lors, Pilate cherchait \u00e0 le rel\u00e2cher ; mais des Juifs se mirent \u00e0 crier :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Si tu le rel\u00e2ches, tu n\u2019es pas un ami de l\u2019empereur. Quiconque se fait roi s\u2019oppose \u00e0 l\u2019empereur. \u00bb
L<\/strong>. En entendant ces paroles, Pilate amena J\u00e9sus au-dehors ; il le fit asseoir sur une estrade au lieu dit le Dallage \u2013 en h\u00e9breu : Gabbatha. C\u2019\u00e9tait le jour de la Pr\u00e9paration de la P\u00e2que, vers la sixi\u00e8me heure, environ midi. Pilate dit aux Juifs :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Voici votre roi. \u00bb
L<\/strong>. Alors ils cri\u00e8rent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab \u00c0 mort ! \u00c0 mort ! Crucifie-le ! \u00bb
L<\/strong>. Pilate leur dit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Vais-je crucifier votre roi ? \u00bb
L<\/strong>. Les grands pr\u00eatres r\u00e9pondirent :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab Nous n\u2019avons pas d\u2019autre roi que l\u2019empereur. \u00bb
L<\/strong>. Alors, il leur livra J\u00e9sus pour qu\u2019il soit crucifi\u00e9.
L<\/strong>. Ils se saisirent de J\u00e9sus. Et lui-m\u00eame, portant sa croix, sortit en direction du lieu dit Le Cr\u00e2ne (ou Calvaire), qui se dit en h\u00e9breu Golgotha. C\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils le crucifi\u00e8rent, et deux autres avec lui, un de chaque c\u00f4t\u00e9, et J\u00e9sus au milieu. Pilate avait r\u00e9dig\u00e9 un \u00e9criteau qu\u2019il fit placer sur la croix ; il \u00e9tait \u00e9crit : \u00ab J\u00e9sus le Nazar\u00e9en, roi des Juifs. \u00bb Beaucoup de Juifs lurent cet \u00e9criteau parce que l\u2019endroit o\u00f9 l\u2019on avait crucifi\u00e9 J\u00e9sus \u00e9tait proche de la ville, et que c\u2019\u00e9tait \u00e9crit en h\u00e9breu, en latin et en grec. Alors les grands pr\u00eatres des Juifs dirent \u00e0 Pilate :
F<\/strong>. <\/span>\u00ab N\u2019\u00e9cris pas : \u201cRoi des Juifs\u201d ; mais : \u201cCet homme a dit : Je suis le roi des Juifs\u201d. \u00bb
L<\/strong>. Pilate r\u00e9pondit :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Ce que j\u2019ai \u00e9crit, je l\u2019ai \u00e9crit. \u00bb
L<\/strong>. Quand les soldats eurent crucifi\u00e9 J\u00e9sus, ils prirent ses habits ; ils en firent quatre parts, une pour chaque soldat. Ils prirent aussi la tunique ; c\u2019\u00e9tait une tunique sans couture, tiss\u00e9e tout d\u2019une pi\u00e8ce de haut en bas. Alors ils se dirent entre eux :
A<\/strong>. <\/span>\u00ab Ne la d\u00e9chirons pas, d\u00e9signons par le sort celui qui l\u2019aura. \u00bb
L<\/strong>. Ainsi s\u2019accomplissait la parole de l\u2019\u00c9criture : Ils se sont partag\u00e9 mes habits ; ils ont tir\u00e9 au sort mon v\u00eatement. C<\/em>\u2019est bien ce que firent les soldats.
Or, pr\u00e8s de la croix de J\u00e9sus se tenaient sa m\u00e8re et la s\u0153ur de sa m\u00e8re, Marie, femme de Cl\u00e9ophas, et Marie Madeleine. J\u00e9sus, voyant sa m\u00e8re, et pr\u00e8s d\u2019elle le disciple qu\u2019il aimait, dit \u00e0 sa m\u00e8re :
+ <\/strong>\u00ab Femme, voici ton fils. \u00bb
L<\/strong>. Puis il dit au disciple :
+ <\/strong>\u00ab Voici ta m\u00e8re. \u00bb
L<\/strong>. Et \u00e0 partir de cette heure-l\u00e0, le disciple la prit chez lui.
Apr\u00e8s cela, sachant que tout, d\u00e9sormais, \u00e9tait achev\u00e9 pour que l\u2019\u00c9criture s\u2019accomplisse jusqu\u2019au bout, J\u00e9sus dit :
+ <\/strong>\u00ab J\u2019ai soif. \u00bb
L<\/strong>. Il y avait l\u00e0 un r\u00e9cipient plein d\u2019une boisson vinaigr\u00e9e. On fixa donc une \u00e9ponge remplie de ce vinaigre \u00e0 une branche d\u2019hysope, et on l\u2019approcha de sa bouche. Quand il eut pris le vinaigre, J\u00e9sus dit : \u00ab Tout est accompli. \u00bb
L<\/strong>. Puis, inclinant la t\u00eate, il remit l\u2019esprit.
(Ici on fl\u00e9chit le genou et on s\u2019arr\u00eate un instant.)<\/span>
<\/em>L<\/strong>. <\/em>Comme c\u2019\u00e9tait le jour de la Pr\u00e9paration (c\u2019est-\u00e0-dire le vendredi), il ne fallait pas laisser les corps en croix durant le sabbat, d\u2019autant plus que ce sabbat \u00e9tait le grand jour de la P\u00e2que. Aussi les Juifs demand\u00e8rent \u00e0 Pilate qu\u2019on enl\u00e8ve les corps apr\u00e8s leur avoir bris\u00e9 les jambes. Les soldats all\u00e8rent donc briser les jambes du premier, puis de l\u2019autre homme crucifi\u00e9 avec J\u00e9sus. Quand ils arriv\u00e8rent \u00e0 J\u00e9sus, voyant qu\u2019il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 mort, ils ne lui bris\u00e8rent pas les jambes, mais un des soldats avec sa lance lui per\u00e7a le c\u00f4t\u00e9 ; et aussit\u00f4t, il en sortit du sang et de l\u2019eau. Celui qui a vu rend t\u00e9moignage, et son t\u00e9moignage est v\u00e9ridique ; et celui-l\u00e0 sait qu\u2019il dit vrai afin que vous aussi, vous croyiez. Cela, en effet, arriva pour que s\u2019accomplisse l\u2019\u00c9criture : Aucun de ses os ne sera bris\u00e9. <\/em>Un autre passage de l\u2019\u00c9criture dit encore : Ils l\u00e8veront les yeux vers celui qu\u2019ils ont transperc\u00e9.
<\/em>Apr\u00e8s cela, Joseph d\u2019Arimathie, qui \u00e9tait disciple de J\u00e9sus, mais en secret par crainte des Juifs, demanda \u00e0 Pilate de pouvoir enlever le corps de J\u00e9sus. Et Pilate le permit. Joseph vint donc enlever le corps de J\u00e9sus. Nicod\u00e8me \u2013 celui qui, au d\u00e9but, \u00e9tait venu trouver J\u00e9sus pendant la nuit \u2013 vint lui aussi ; il apportait un m\u00e9lange de myrrhe et d\u2019alo\u00e8s pesant environ cent livres. Ils prirent donc le corps de J\u00e9sus, qu\u2019ils li\u00e8rent de linges, en employant les aromates selon la coutume juive d\u2019ensevelir les morts. \u00c0 l\u2019endroit o\u00f9 J\u00e9sus avait \u00e9t\u00e9 crucifi\u00e9, il y avait un jardin et, dans ce jardin, un tombeau neuf dans lequel on n\u2019avait encore d\u00e9pos\u00e9 personne. \u00c0 cause de la Pr\u00e9paration de la P\u00e2que juive, et comme ce tombeau \u00e9tait proche, c\u2019est l\u00e0 qu\u2019ils d\u00e9pos\u00e8rent J\u00e9sus.<\/p>\n\n\n\n
\n\n\n\n